Blue Sea Wordbooks

Reading Support System

Learning systems are available after log in.
Asama
 

What is a Blue Sea Wordbook?

A Blue Sea Wordbook provides vocabulary for a book written in Japanese. It lists the vocabulary entries in an “ordered glossary” format, giving definitions in word-after-word order for the entire original Japanese book.

ブルー・シー・ワードブックは、日本語で書かれた本の用語集でございます。この用語集は語彙項目を「順序付き用語集」形式で、一覧表示され、元の日本語の本に対して、全体にわたって単語ごとに定義が示されています。

The wordbook is an eBook (epub) that can be opened with a reader app.

この用語集は電子書籍(epub形式)であり、リーダーアプリで開きます。

The user must buy the corresponding original Japanese book separately.

利用者は、対応する日本語の本を別途購入する必要があります。

The wordbook allows the reader, who may be a second-language learner of the language, to read the Japanese book more easily. Rather than spending time consulting a dictionary for each unfamiliar word, the reader can simply glance at the wordbook.

このワードブックがあれば、日本語を第二言語として学習している読者でも、日本語の本をより簡単に読むことができます。読者は、知らない単語が出てくるたびに辞書を引くのではなく、用語集をちらっと見るだけで済みます。

blue sea wordbook
 

About Blue Sea Wordbooks

The information below covers the following three areas related to Blue Sea Wordbooks.

以下の情報は、ブルー・シー・ワードブックに関連する三つの分野を説明しています。

 

List of Current Blue Sea Wordbooks

Each wordbook title below is followed by the title of the corresponding original Japanese book in parentheses.

下記の各ワードブックのタイトルの後には、対応する日本語の本のタイトルが括弧内に併記されています。

Tap a title in the list to view a reference about the wordbook and the original Japanese book.

下のタイトルをタップすると、ワードブックと元の日本語の本に関する情報ページが表示されます。

The wordbooks are available in the Shopping Cart after login.

ワードブックは、ログイン後、ショッピングカートにあり、ご購入いただけます。

In the above list, the number in brackets is the publication date for the original Japanese book. An older Japanese book may be available only as a used book. However, a popular Japanese book may have been reprinted or published in a different version.

上記のリストにおいて、括弧内の数字は日本語の本の出版年を示しています。古い日本語の本は、中古本としてしか入手できない場合があります。しかし、人気のある日本語の本が、再版または別のバージョンで出版されている可能性もあります。

 

How to Use Blue Sea Wordbooks

The following sections explain how to use a Blue Sea Wordbook to assist with reading of an original Japanese book.

以下のセクションでは、元の日本語の本を読む際に、ブルー・シー・ワードブックを使用する方法を説明します。

 

The Original Japanese Book

Each Blue Sea Wordbook corresponds to an original Japanese language book and provides an “ordered glossary” to assist with reading of that book. The wordbook does not contain all of the content of the original Japanese book.

ブルー・シー・ワードブックは、それぞれ、日本語の本に対応しており、その書籍の読解を高めるための「順序立てられた用語集」を提供しています。このワードブックは、元の日本語の本の内容について、すべての単語に対して用語が含まれているわけではありません。

The user must buy the corresponding original Japanese book separately.

利用者は、対応する日本語の本を別途購入する必要があります。

The linked pages at the List of Current Blue Sea Wordbooks will give the title and ISBN of the original Japanese book to assist the user in acquiring the book that matches the Blue Sea Wordbook.

List of Current Blue Sea Wordbooks」下のリンク先には、そのブルー・シー・ワードブックに該当する書籍を入手する際に役立つよう、日本語の本のタイトルとISBNが記載されています。

The Blue Sea Wordbook will also give information about the original Japanese book, in similarity to the information below.

そして、ブルー・シー・ワードブック自身には、以下の情報と同様に、元の日本語の本に関する情報も掲載されます。

日本語の本タイトル
ISBN-13: XXXXXX

The user must acquire the listed book in order to use the Blue Sea Wordbook.

そのブルー・シー・ワードブックを使用するため、ユーザーは記載されている元の日本語の本を入手する必要があります。

 

Prepare the Original Book

After acquiring both the Blue Sea Wordbook and the original Japanese book, the user will benefit from a step of preparation.

ブルー・シー・ワードブックと日本語の本の両方を入手した後、ユーザーは少し準備をすることでメリットが得られます。

Open the Blue Sea Wordbook (an epub file) in an eBook reader on a device such as a smartphone or tablet. Some instructions may be given on the wordbook download page after purchase.

スマートフォンやタブレットなどの端末の電子書籍リーダーで、ブルー・シー・ワードブック(epubファイル)を開きます。購入後、ワードブックのダウンロード・ページに説明が記載されている場合があります。

Consult the Blue Sea Wordbook for the next listed Japanese word and mark it in the original book. A yellow highlighter works well for this mark, but a pencil line next to the word in the original book can also be effective.

ブルー・シー・ワードブックの内容に次に記載されている日本語の単語を調べ、元の本に印を付けます。この印を付けるには黄色の蛍光ペンが適していますが、元の本の単語の横に鉛筆で線を引くのも効果的です。

The reason for marking the words in the original book is that it makes clear to the reader which words will appear in the wordbook and which will not.

元の本で単語に印を付ける理由は、どの単語がワードブックに掲載されるか、どの単語が掲載されないかを読者に明確にするためであります。

During reading of the original book, the user can aim for smoother reading by turning to the wordbook only when necessary and when it is clear that the word in question will appear in the wordbook.

元の本を読む際、ユーザーは、必要な時、その上、探している単語が用語集に掲載されていることが確実な場合にのみ、用語集を参照することで、よりスムーズな読書を目指すことができます。

The action of marking all of the words can be time-consuming, but the reward is a better reading experience.

すべての単語に印を付ける作業は時間がかかるかもしれないが、その見返りとして、より良い読書体験が得られます。

 

Consult the Wordbook

The user will need to keep the wordbook in its display device nearby during reading of the original book.

ユーザーは、元の本を読む間、ワードブックをディスプレイ端末に表示したまま近くに置いておく必要があります。

When an unfamiliar word appears in the original book and the previously applied mark shows that the word is in the wordbook, take a moment to check the entry in the wordbook.

それで、元の本に見慣れない単語が現れ、以前に付けられたマークによって、その単語が用語集に載っていることが示された場合は、少し時間を取って用語集の該当項目を確認すればいいです。

KLTO1 phone

The wordbook has valuable features described below.

この用語集には、以下に説明するような貴重な機能が備わっています。

 

Features of the Wordbook

Page number

This is the page number of the original book.

これは元の本のページ番号です。

It will be accurate only when the user has acquired the original book described by the listed ISBN.

記載されているISBNで示される元の本をユーザーが入手した場合にのみ、正確なページ番号となります。

Kanji entry

This is the form of the word as it appears in the original book.

この記入は元の本に表れた単語です。

Even so, the user must be ready to identify the kanji entry due to a variation. Verbs are presented in the citation form.

それでも、ユーザーは漢字の選別を識別できるように態度を持っておく必要があります。動詞は引用形式で表記されます。

Many Japanese words can be adjusted by the writer to his or her preferred rendering. An example is the pair of renderings 思い切り and 思いきり, which indicate the same word. The wordbook may give former while the word actually appearing in the original book is latter.

多くの日本語の単語は、書き手が好みの表現に調整することができます。例としては、同じ単語を示す「思い切り」と「思いきり」という表記のペアがあります。ワードブックでは、「思い切り」と記載されているが、元の本では「思いきり」が実際に使われている場合があります。

Reading entry

This indicates the “reading” of the word (the phonetic syllables). The reading is usually given in hiragana, but katakana words may show the reading again in katakana.

これは単語の「読み方」(音節)を示しています。読みは、通常、ひらがなで示されますが、カタカナの単語の場合は、読みをカタカナで再度示すことがあります。

The wordbook provides the reading on a separate line from both the kanji and the definition so that it can be quickly consulted. In some cases, the user will understand the definition of the original word but only needs to confirm the reading.

この用語集では、漢字に対しても定義に対しても別の行に読み方が記載されているため、すぐに参照できます。場合によっては、ユーザーは元の単語の意味を理解しているものの、読み方を確認するだけで済みます。

Definition entry

This is an English language explanation of the meaning of the word.

これは、その単語の意味を英語で説明したものです。

These definitions have been carefully crafted to facilitate understanding of modern Japanese with use of modern English.

これらの定義は、現代英語を用いて現代日本語の理解を容易にするために、慎重に作成されています。

Some definitions include helpful extra remarks, such as pointing out that the same kanji word can have another reading as well as the principal reading. For example, 辺り has the reading entry あたり, but the definition explains that it can also be read ほとり .

定義によっては、役立つ補足説明も含まれていすが、例えば、同じ漢字でも主要な読み方以外にも別の読み方がある場合があることを指摘することがあります。例としては、「辺り」という単語は「あたり」という読み方がありますが、定義では「ほとり」とも読めると説明します。

In addition, the definition entry may include one, two, or all three of a possible extra notation, as follows.

さらに、定義項目には、以下のとおり、可能な追加表記のうち一つ、二つ、または三つすべてを含める場合があります。

[mult] indicates that the word has “multiple meanings”. In such a case, the various meanings are usually quite distinct, and therefore the reader must consider which meaning applies to the passage in the original book.

[mult]は、その単語が「複数の意味を持つ」ことを示します。このような場合、それぞれの意味は、通常、かなり異なっているため、読者は原文の該当箇所にどの意味が当てはまるかを検討する必要があります。

[hom] indicates a “homonym”. It can be important to understand that a common word heard in one situation can be different from the same sounding word heard in another situation. This explanation intentionally emphasizes “heard” rather than “read” because the kanji renderings of the homonyms will be different.

[hom]は「同音異義語」を示します。ある状況でよく耳にする単語が、別の状況で同じ発音が別の単語だということを理解しておくことは重要です。この説明では、「読む」よりも「聞く」を意図的に強調している、同音異義語の漢字表記が異なるためですから。

[hira] indicates “hiragana” and refers to words that usually appear in hiragana rather than kanji even though a kanji rendering exists. In this way, the reader can be aware of customary usage while remaining prepared to encounter the word in a non-customary form.

[hira]は「ひらがな」を意味し、漢字表記が存在する場合でも、通常は漢字ではなくひらがなで表記される単語を指します。このようにすることで、読者は慣習的な用法を把握しつつ、慣習的でない形でその単語に遭遇した場合にも備えることができます。

 

Be Ready to Use a Dictionary

While the wordbook will provide many words that the user may find helpful, it does not contain an entry for every single word in the original book.

この用語集には、ユーザーにとって役立つと思われる多くの単語が掲載されていますが、元の日本語の本に掲載されているすべての単語が提供されているわけではありません。

The user will most likely come across an unfamiliar word and notice that the word is not contained in the wordbook.

読者は、恐らく、見慣れない単語に出くわし、その単語が用語集に載っていないことに気づくかもしれません。

In preparation for this case, the user should have a dictionary and check it when needed. Doing so can greatly aid the user in gaining an understanding of the content in the original book.

この場合に備えて、ユーザーは辞書を用意し、必要に応じて参照するべきであります。そうすることで、読者は元の本の内容をより深く理解できるようになります。

Many display devices can run the Blue Sea Wordbook and a dictionary at the same time. Tablets can allow the user to split the screen and keep the Blue Sea Wordbook on one side and the dictionary on the other side. This enables quick checking of original book unfamiliar words.

多くのディスプレイ端末は、ブルー・シー・ワードブックと辞書を同時に表示できます。タブレット端末では、画面を分割して、片側にブルー・シー・ワードブックを、もう片側に辞書を表示させることができます。これにより、元の本で知らない単語を素早く確認できます。

It may be a good idea to adjust settings on the display device so that it does not automatically turn off at short intervals and so that the dictionary and wordbook are shown with dark mode, which will prolong battery life.

その上、ディスプレイ端末の設定を調整して、短時間で自動的に電源が切れないようにしたり、辞書やワードブックをダークモードで表示するように設定したりすると、バッテリー寿命を延ばすことができます。

 

Rereading the Original Book

The reader will benefit from the very helpful practice of rereading the original book at a later date.

読者は、後日に、改めて元の本を読み返すとことは非常に役立つでしょう。

At a second reading of the book, listed words will already be highlighted, reducing the time and effort needed. The story will not be as fresh as one experienced for the first time, but familiarity with the content will allow the reader to proceed through the sentences with a more natural flow, reinforcing the language.

本書を二度目に読む際には、ワードブックに掲載された単語が既に本にハイライトされているため、読書するときに必要な時間と労力を削減されます。物語は初めて体験するほど新鮮ではないかもしれないが、内容に慣れ親しむことで、読者はより自然な流れで文章を読み進めることができ、言語理解が深まるでしょう。

 

Using the Wordbook with a Different Version of the Original Book

The wordbook lists the page numbers of the original book described by the ISBN at the linked information page above and in the appendix of the book.

このワードブックには、上記のリンク先の情報ページおよびワードブックの付録に記載されているISBNで識別される本のページ番号が記載されています。

The wordbook can be used with other versions of the original book but the page numbers given in the wordbook will not match the page numbers in the original book.

このワードブックは、元の本である別のバージョンで使用できますが、ワードブックに記載されている元の本のページ番号は、別のバージョンのページ番号とは一致しません。

However, the chapters of the wordbook will still match the chapters of the original book for any version of the original book. Therefore, the table of contents of the wordbook can still be used to locate a corresponding place in the original book.

それだっても、このワードブックの章表記は、元の本のどのバージョンにおいても、元の本の章表記と一致します。したがって、ワードブックの目次を使えば、元の本にある対応する箇所を見つけることができます。

The wordbook presents entries in word-after-word order, so the user can locate a needed definition by examining the sequence of entries in the wordbook.

ワードブックには単語が順番に並んでいるので、ユーザーは用語集の項目の並び順を調べることで必要な定義を見つけることができます。

Beyond that, a user may find it helpful to use the bookmark function of the reader app that displays the wordbook in order to keep track of a location corresponding to one in the original book.

それ以上、ユーザーは、ワードブックを表示するリーダー・アプリのブックマーク機能を利用して、元の本の対応する箇所を指摘しておくと便利になる可能性があります。

 

Learning Kanji

The reader may already be familiar with kanji. If so, that is a great advantage. However, many people learning Japanese as a second language will find kanji to be a hurdle.

読者は既に漢字に馴染みがあるかもしれません。そうなら、それは大きな利点です。しかし、日本語を第二言語として学ぶ多くの人にとって、漢字は大きな壁となるでしょう。

Blue Sea Press offers “Kanji Learning Today” as an excellent system for learning kanji.

ブルー・シー・プレスは、漢字学習のための優れたシステムとして「Kanji Learning Today」を提供しています。

The system has two modes, a paper workbook and an online interface. The two modes complement each other, presenting the kanji in the same sequence while providing a slightly different learning experience.

このシステムには二つのモードがあり、紙のワークブックとオンライン・インターフェースです。この二つのモードは互いに補完し合い、漢字を同じ順序で提示しながらも、異なる学習体験を提供します。

See Kanji Learning Today for more information.

詳細については、「Kanji Learning Today」をご覧ください。

 

Accent

Another hurdle in the Japanese language is proper pronunciation.

日本語を習得する上で、もう一つの壁は、正しい発音であります。

Most dictionaries do not show accent marks for their word entries. Furthermore, the accent explanations many in textbooks are difficult to apply.

ほとんどの辞書は、単語の項目にはアクセント記号を表示していません。さらに、多くの教科書に載っているアクセントの説明は、実際に適用するのが難しい。

Blue Sea Press offers “Japanese Accent: Penult Standard” as a system for easily and comprehensively understanding accent.

ブルー・シー・プレスは、アクセントを簡単かつ包括的に理解するためのシステムとして「Japanese Accent: Penult Standard」を提供しています。

See Japanese Accent for additional information.

詳細については、「Japanese Accent」をご覧ください。

 

The Whole Package

When the user has gained some mastery of all three hurdles — kanji, accent, and reading — he or she will be ready for great reading experiences that improve Japanese language ability.

ユーザーが三つのハードル(漢字、発音、読解)をある程度克服できれば、日本語能力を向上させる素晴らしい読書体験を楽しむでしょう。

The Blue Sea Wordbook is a tool for assisting the reading component.

ブルー・シー・ワードブックは読解力を高める支援ツールでございます。

 

Blue Sea Press Tips

Each following link goes to a page that offers a tip that may help readers to become more proficient at reading Nihongo.

以下の各リンクを実施すると、読者たちが日本語の読解力を向上させるのに役立つチップが掲載されたページに移動します。

Other Information

See Other Information for details about Blue Sea Press.

Blue Sea Pressの詳細については、「Other Information」をご覧ください。