Blue Sea Press Tip

Mark Hiragana Separations

Learning systems are available after log in.
field

Blue Sea Press Tip

A Blue Sea Press Tip is a suggested practice that may help a person to make progress in the learning of Nihongo (the Japanese language). The intended audience is people who are learning Nihongo as a second language.

「Blue Sea Press Tip」は、日本語学習の進歩に役立つ推奨される学習法です。これは主に、日本語を第二言語として学んでいる人々を対象としています。

blue sea tip

Mark Hiragana Separations

The following tip has been provided by Todd Adkisson, an editor for several Blue Sea Wordbooks. Star rating: ☆☆☆☆☆

以下のチップは、何個ものブルー・シー・ワードブックを編集していたトッド・アドキソン氏によるものです。星評価:☆☆☆☆☆

Purpose

This technique assists the reader in quickly recognizing each separate language component while reading, thereby fostering a smoother reading experience.

この方法により、読者は読書中にそれぞれの言語要素を素早く認識できるという利点が得られ、よりスムーズな読書体験が出ます。

Preparation

Keep a pencil handy during reading of a paper book.

紙の本を読むときは鉛筆を手元に置いていいです。

Execution

During reading of a book, use a pencil to insert a mark at the point that several consecutive hiragana characters actually constitute separate words or separate parts of the language.

本を読むとき、鉛筆を使って、連続する複数のひらがな文字が、実際には別々の言葉あるいは別々の言語部分を構成している状況で、その箇所に印を付けていいです。

blue sea wordbook

In the above example, the hiragana separation marks have been made with red, but a regular pencil will do fine.

上記の例では、ひらがなの区別マークは赤色で描かれていますが、普通の鉛筆でもいいです。

This practice can also be applied to long sequences of katakana, and can even be used when several adjacent kanji words will be easier to decipher when separated with a mark.

この勉強方法は、連続する複数のカタカナにも適用でき、その上、隣接する複数の漢字を印で区切ることで解読しやすくなる場合にも使用できます。

Evaluation

The reader should notice that separating the hiragana sequences will result in a deeper understanding of the individual words and parts of language represented by the hiragana.

読者は、ひらがなの並びを分離することで、個々の単語やひらがなで表される言語の部分をより深く理解できるようになることに気づくでしょう。

This practice is especially beneficial when the reader plans to reread the same book at later date. The marks will already be in place and the reading can go quickly and smoothly while reliably understanding every portion of a long sequence of hiragana characters.

この勉強方法は、読者が、後日に、同じ本を読み返す予定がある場合に特に有効です。それで、印がすでに付けられているので、長いひらがなの文字の各部分を確実に理解しながら、迅速かつスムーズに読むことができます。

Go to Blue Sea Tips.

Blue Sea Tips」に戻る。